Eine Mittsommernachts-Sex-Komödie
|
German
|
Chassidische Geschichten: Mit einer Anleitung zu ihrem Verständnis von einem anerkannten Gelehrten
|
German
|
God (A Play)
|
English
|
Fabrizio's: Criticism and Response
|
English
|
Ein kurzer Blick auf das organisierte Verbrechen
|
German
|
Kein Kaddisch für Weinstein
|
German
|
The Scrolls
|
English
|
Manhattan
|
English
|
Death (A Play)
|
English
|
Ein bißchen lauter, bitte!
|
German
|
A Little Louder, Please
|
English
|
Tod (Ein Stück)
|
German
|
Slang Origins
|
English
|
Annie Hall
|
English
|
The Query
|
English
|
The Gossage-Vardebedian Papers
|
English
|
Remembering Needleman
|
English
|
Das Frühjahrsprogramm
|
German
|
By Destiny Denied
|
English
|
Aus Allens Notizbüchern
|
German
|
Fabelgeschichten und Sagentiere
|
German
|
Match Wits With Inspector Ford
|
English
|
Bekenntnisse eines Vollgefressenen (nach der Lektüre Dostojewskis und der neuen "Gewichtswacht" auf derselben Flugreise)
|
German
|
The Early Essays
|
English
|
Die Frage
|
English
|
Gepräche mit Helmholtz
|
German
|
The Schmeed Memoirs
|
English
|
Death Knocks
|
English
|
In der Kinoschlange
|
German
|
Reminiscences: Places and People
|
English
|
Ein Briefwechsel zwischen Gossage und Vardebedian
|
German
|
Manhattan
|
German
|
Die Metterling-Listen
|
German
|
Meine Apologie
|
German
|
A Brief Yet Helpful Guide to Civil Disobedience
|
English
|
Die frühen Essays
|
German
|
The Whore of Mensa
|
English
|
The Shallowest Man
|
English
|
Der Tod klopft
|
German
|
Lovborg's Women Considered
|
English
|
The UFO Menace
|
English
|
Der oberflächlichste Mensch, der mir je begegnet ist
|
German
|
Erinnerungen an die zwanziger Jahre
|
German
|
Eine kurze, aber hilfreiche Anleitung zum bürgerlichen Ungehorsam
|
German
|
Die UFO-Gefahr
|
German
|
If the Impressionists Had Been Dentists
|
English
|
Fine Times: An Oral Memoir
|
English
|
Ja, aber kriegt die Dampfmaschine das denn fertig?
|
German
|
Herrliche Zeiten: Memoiren aus dem Kassettenrekorder
|
German
|
Selections from The Allen Notebooks
|
German
|
My Philosophy
|
English
|
Erinnerungen - Orte und Menschen
|
German
|
A Look at Organized Crime
|
English
|
Hassidic Tales
|
English
|
Fabulous Tales and Mythical Beasts
|
English
|
The Discovery and Use of the Fake Ink Blot
|
English
|
Gott (Ein Drama)
|
German
|
So war Nadelmann
|
German
|
A Guide to Some of the Lesser Ballets
|
English
|
The Irish Genius
|
English
|
Mr. Big
|
German
|
Lovborgs große Frauen
|
German
|
Yes, But Can the Steam Engine Do This?
|
English
|
Notes from the Overfed
|
English
|
Graf Dracula
|
German
|
Der irische Genius
|
German
|
Des Schicksals kalte Schulter
|
German
|
The Condemned
|
German
|
Meine Ansprache an die Schulabgänger
|
German
|
A Giant Step for Mankind
|
English
|
But Soft. Real Soft.
|
English
|
Slang Origins
|
German
|
Ein Führer durch einige der unbedeutenden Ballette
|
German
|
Viva Vargas! Auszüge aus dem Tagebuch eines Revolutionärs
|
German
|
Knobeleien mit Inspektor Ford
|
English
|
Count Dracula
|
English
|
No Kaddish for Weinstein
|
English
|
Wir aßen für Sie im "Fabrizio's"
|
German
|
Spring Bulletin
|
English
|
A Midsummer Night's Sex Comedy
|
English
|
Der Falke im Malteser
|
German
|
Von der Entdeckung und dem Gebrauch des falschen Tintenkleckses
|
German
|
Meine Philosophie
|
German
|
Die Schriftrollen
|
German
|
Conversations with Helmholtz
|
English
|
The Metterling Lists
|
English
|
Aber leise...ganz leise
|
German
|
Ein Riesenschritt für die Menschheit
|
German
|
My Speech to the Graduates
|
English
|
Die Schmidt-Memoiren
|
German
|
Viva Vargas!
|
English
|
Der zum Tode Verurteilte
|
German
|
Der Stadtneurotiker
|
German
|
Wenn die Impressionisten Zahnärzte gewesen wären (Ein Phantasiestück zur Erhellung von Gemütsveränderungen)
|
German
|
Mr. Big
|
English
|
My Apology
|
English
|