The Snail Watcher
|
English
|
The Silent Mother-in-Law
|
English
|
Die tapferste Ratte von Venedig
|
German
|
Notes from a Respectable Cockroach
|
English
|
The Heroine
|
English
|
The Invalid, or The Bed-Ridden
|
English
|
Hamster contra Webster
|
German
|
Variationen über ein Thema
|
German
|
Die Tänzerin
|
German
|
The Female Novelist
|
English
|
Zu Weihnachten tickt eine Uhr
|
German
|
The Victim
|
English
|
Der Schneckenforscher
|
German
|
Der wandelnde Tote
|
German
|
Das Netzwerk
|
German
|
Die Zuchtanstalt
|
German
|
Die Prüde
|
German
|
Räuber-Affe Eddie
|
German
|
Die Tänzerin
|
German
|
Die bürgerliche Hausfrau
|
German
|
Hamsters vs. Websters
|
English
|
The Man who Wrote Books in his Head
|
English
|
Mings größte Beute
|
German
|
Slowly, Slowly in the Wind
|
English
|
The Bravest Rat in Venice
|
English
|
Der Mann, der Bücher im Kopf schrieb
|
German
|
Chorus Girl's Absolutely Final Performance
|
English
|
Bitte nicht auf die Bäume schießen
|
German
|
Dampfroß
|
German
|
Der Schneckenfreund
|
German
|
Leer ist das Vogelhaus
|
German
|
Die Botschafterin des Glaubens
|
German
|
Djemal's Revenge
|
English
|
A Clock Ticks at Christmas
|
English
|
Was die Katze hereinschleppte
|
German
|
Eddie and the Monkey Robberies
|
English
|
Die Invalide oder Die Bettlägerige
|
German
|
Das Opfer
|
German
|
The Artist
|
English
|
Oona, the Jolly Cave Woman
|
English
|
Mings fetteste Beute
|
German
|
There I Was, Stuck With Bubsy
|
English
|
The Fully-Licensed Whore, or the Wife
|
English
|
Ein seltsamer Selbstmord
|
German
|
Engine Horse
|
English
|
The Prude
|
English
|
Die Romanschreiberin
|
German
|
In the Dead of Truffle Season
|
English
|
The Network
|
English
|
Djemals Rache
|
German
|
Ming's Biggest Prey
|
English
|
Mitten in der Trüffelsaison
|
German
|
Die Kokotte
|
German
|
Der Trauschein als Hurenlizenz
|
German
|
The Evangelist
|
English
|
The Perfectionist
|
English
|
Una, das lustige Höhlenweib
|
German
|
Die perfekte kleine Dame
|
German
|
The Coquette
|
English
|
Variations on a Game
|
English
|
The Breeder
|
English
|
Die Hand
|
German
|
Die schweigende Schwiegermutter
|
German
|
Die Kokette
|
German
|
Nichts Auffallendes
|
German
|
The Perfect Little Lady
|
English
|
Another Bridge to Cross
|
English
|
Immer dies gräßliche Aufstehen
|
German
|
Der Bettinhalt
|
German
|
Sa saß ich nun mit Bobby
|
German
|
Who Dies, Who Lives?
|
English
|
A Curious Suicide
|
English
|
Goat Ride
|
English
|
The Mobile Bed-Object
|
English
|
Harry, das Frettchen
|
German
|
The Empty Birdhouse
|
English
|
Der leere Nistkasten
|
German
|
Ziegenbockfahrt
|
German
|
The Middle-Class Housewife
|
English
|
Ballerinas unwiderruflich letzter Auftritt
|
German
|
Leise, leise im Wind
|
German
|
Please Don't Shoot the Trees
|
English
|
Die Künstlerin
|
German
|
Der Tag der Abrechnung
|
German
|
The Hand
|
English
|
Harry: A Ferret
|
English
|
The Dancer
|
English
|
Those Awful Dawns
|
English
|
Aufzeichnungen eines achtbaren Kakerlaken
|
German
|
What the Cat Dragged In
|
English
|
The Day of Reckoning
|
English
|
Die Perfektionistin
|
German
|
Eine weitere Brücke zu überqueren
|
German
|